Iššūkis VLKK

na, pas mus su lietuvių kalba taip ir gaunasi: arba dedam skersą, arba einam kraštutinumų link. Net ir pateikus kažkokius variantus, spėju, gautųsi kažkas panašaus į tuos vielabraukius, maistaplis ir t.t. Nes net ir verčiant šie kalbos (pilnaverčiai) gyventojai yra labai sudėtingi, nes tiesiog kalboje nėra tokių žodžių, kurie sugebėtų veikti visuose kalbiniuose suvokimo sluoksniuose :D Būtent tas momentas, kur rašėte, jog "visi aplinkiniai žmonės supranta". O parinkus kažkokius lietuviškus variantus, tai arba jie gautųsi per švelnūs, arba per žiaurūs :D O naujadarai taip pat neišgelbėtų, nes jie neturi savo istorijos, taip sakant, nesukaupė to emocinio bagažo, kurį išreiškia, kad ir elementarus fuck :D nors šiaip idėja pati įdomi, bet vargu ar įgyvendinama.. reiktų pažiūrėt, gal yra kokia lietuvių kalbos keiksmažodžių tarpusavio riebumo lygių analizė.. O jei rimčiau, tai tokiais dalykais už lituanistus labiau domisi vertėjai. Pavyzdžiui, labai įdomius keiksmus ir pravardes pateikė Tapinienė beversdama "Bėgantį labirintu". Neįsivaizduoju, kuo ji ten vadovavosi, bet jaučiasi, kaip tai yra nenatūralu mūsų kalbai :)

Pamenu, mokykloje vienu metu buvo madinga sakyti "ei, aborto liekana, ko lendi?". Nors, nei abortas, nei liekana, nėra keiksmažodžiai, bet visi įsižeisdavo :)
O štai, žodis "naglas" (angl. nagger) pasikeitė į "pasikėlęs" (angl. self lifted up) ir niekam neužkliūna.

Aš pats naudoju "blyn" ir "šūdas"... o ką, visai lietuviška... :D

Nebūkit debilai, nes ne VLKK kuria žodžius, o kalba vystosi savaime. Kuo kalba panašesnė į kitataučių kalba tuo geriau, nes lengviau išmokti. Lietuviui suprasti angličianą yra žymiai lengviau, nei angličianui suprasti lietuvių kalbą.

Kiekvienas suskis, kuris sėdi prie kompo 24/7 moka anglų kalba raštu, nes lietuviškame internete tai išvis nėra ką veikti. Straipsniai debiliški, ir pasiūlos beveik nėra ir šiaip jei jau googlinu, tai tik angliškai, nes lietuviai nieko gero neturi, vien dėl to, kad čia blogosferos apie asmenines ambicijas. Tiesa yra kažkiek blogų, kuriuos rasti neįmanoma.

PAts rašau tinklaraštį ir nesuprantu kaip žmonės jį randa, nes aš ten jokių raktažodžių netaikau - dzin man.

Kalba vystosi savaime ir tos svetimybės tiesiog praplečia kalbą nes printeris ir spausdintuvas yra geriau negu tik spausdintuvas ar tik printeris.

Kiekvienas žmogus gali sėdėti ir kurti žodžius, kartais jie susikuria savaime ir šiaip yra labai daug lietuviškų žodžių, kurie yra nenaudojami, nes kalba tobulėja. Kas iš tų žodžių, kurių niekas nevartoja ir nesupranta.

Brukštelk žinutę