Knyga. Terry Pratchett - Tik tu gali išgelbėti žmoniją

2012-05-19 11:14:40

Norėčiau pasveikinti Bonus Animus įstojus į lietuviškų leidyklų, išleidusių bent po vieną Pratchett knygą, klubą.

„Tik tu gali išgelbėti žmoniją“ yra žaidimo – kosmoso šaudyklės – pavadinimas. Pagrindinis veikėjas Džonis Maksvelas 12 metų berniukas pasileidžia žaidimą, tačiau žaidimas pradeda elgtis ne taip kaip turėtų. Vietoj to, kad ateiviai aktyviai priešintųsi, jie pasiduoda ir Džonis priima jų pasidavimą. Dabar jis atsakingas už ateivių likimą.

Knyga. Poul Anderson - Operacija "Chaosas"

2012-04-14 12:49:10

Pradžia buvo daug žadanti, tačiau labai greitai įmyniau į šūdą. Autorius tiek daug dėmesio skyrė originalaus pasaulio sukūrimui, kad pamiršo, jog knygai būtinas siužetas. Galite nesutikti su manim komentaruose, bet manau, jog mes skaitytojai, tikrai atleisime rašytojui už kvailą, nerealistišką, neužbaigtą pasaulį, jeigu tik siužetas bus tikrai geras. Tačiau apie ką kalbėti, jeigu nėra siužeto?

Knyga. Hermann Hesse - Stepių vilkas

2012-03-24 11:26:17

Šį kartą į rankas paėmiau sunkiąją literatūrą. Sunki ne ta prasme, kad daug sveria, bet ta prasme, kad sunkiai skaitosi. Bet apie viską pakalbėsim iš eilės.

Kaip apibūdinti knygą, kurioje praktiškai nėra jokio veiksmo?

Knyga. Terry Pratchett - Mažieji dievai

2012-03-17 12:07:51

Tai tryliktoji plokščiojo pasaulio ciklo knyga. Šią išleido Baltos lankos. Nejučia kyla klausimas: kokia kita leidykla mėgins savo laimę bandydama išversti Terry Pratchett kūrinius?

Labai keista, kad šalyje, kur pagrindiniai autoritetai abortų ir šeimos planavimo klausimais yra kunigai, leidykla iš visų autoriaus kūrinių pasirenka leisti būtent šį.

Knyga. Dan Abnett - Inkvizitorius: ateivių kryžius

2011-12-31 12:16:23

Abnett yra rašytojas su labiausiai sujaukta bibliografija, turbūt tik pats autorius galėtų pasakyti kaip šita knyga įsipaišo kitų knygų atžvilgiu. Tuo pačiu reiktų pagirti vertėją už fantaziją, kadangi knygos originalus pavadinimas yra „Xenos“. Beje, tas žodis nei karto visoje istorijoje nebuvo paminėtas, o jeigu ir buvo, tai kaip nors labai gudriai išverstas.